EL VIAJE Y EL TORNAVIAJE DE LA LENGUA ESPAÑOLA A FILIPINAS

Maja Andrijević

DOI Number
https://doi.org/10.22190/FULL230908016A
First page
235
Last page
258

Abstract


Resumen. En el artículo se aborda el largo y lento camino de la implementación de la lengua española en Filipinas, desde su primer viaje al archipiélago a bordo de la expedición de Magallanes en 1521, la posterior colonización de las islas por la corona española a través de la ruta marítima más larga de la historia llamada “El Galeón de Manila”, instaurada debido al hallazgo del Tornaviaje y su andadura durante el periodo colonial y postcolonial hasta los tiempos modernos. El análisis de la bibliografía consultada sobre el tema revela una estratificación centenaria del idioma español en el archipiélago que dio como fruto sus diferentes manifestaciones: un pidgin ya extinto (español de cocina/de tienda), una nueva lengua criolla (chabacano) y el dialecto español filipino, los dos últimos todavía vigentes en Filipinas, así como numerosos hispanismos incrustados en forma de préstamos en las lenguas autóctonas y en los topónimos y antropónimos de las islas. A la par, por un lado, se constata una reducción progresiva de hablantes nativos del español filipino, gracias a la imposición del inglés después de la pérdida de la colonia en 1898 y su abolición definitiva de la Constitución como idioma oficial en 1987, pero, por otro lado, se evidencia un interés creciente de los filipinos por aprender español como lengua extranjera, debido, sobre todo, a su impacto y proyección como idioma internacional, es decir, se observa un peculiar tornaviaje lingüístico de la lengua española a Filipinas en los primeros decenios del siglo XXI.


Keywords

Filipinas, lengua española, chabacano, Galeón de Manila, tornaviaje, culturas hispánicas.

Full Text:

PDF

References


Alfonso Mola, Marina, y Martínez Shaw, Carlos. 2013. “La exploración del Océano Pacífico.” En Pacífico. España y la aventura de La Mar del Sur, editado por el Ministerio de Cultura y Deporte de España: 125-187. Madrid: Ministerio de Cultura y Deporte de España & AC/E.

Cardelús, Borja. 2020. “El Galeón de Manila y la primera globalización del comercio mundial. La ruta que unió Asia, América y Europa.” The Hispanic Council: 4-25.

Cervera Jiménez, José Antonio. 2020. “El Galeón de Manila: mercancías, personas e ideas viajando a través del Pacífico (1565-1815).” México y la Cuenca del Pacífico vol. 9, núm. 26: 69-90.

Checa Godoy, Antonio. 2015. “La prensa filipina en español entre dos guerras (1899-1941).” Revista Internacional de Historia de la Comunicación, Nº4, Vol.1: 22-51.

Chen, Jinmei. 2020. “A Study on the Development of Spanish in the Philippines.” In Proceedings of the Ninth Northeast Asia International Symposium on Language, Literature and Translation, edited by Lisa Hale Cox, Jin Zhang, Jon Lindsay and Qi Fang, 568-575. Georgia: The American Scholars Press, Inc.

Donoso Jiménez, Isaac (Ed.). 2012. Historia cultural de la lengua español en Filipinas: ayer y hoy. Madrid: Editorial Verbum.

Elizalde, María Dolores. 2018. “El español en Filipinas”. En La influencia económica y comercial de los idiomas de base española, editado por Ministerio de Economía y Empresa: 97-114. Madrid: Ministerio de Economía y Empresa.

https://cvc.cervantes.es/lengua/iecibe/06_elizalde.htm

Elizalde, María Dolores. 2019. “Lengua y dominio colonial.” En Del siglo XIX al XXI. Tendencias y debates: XIV Congreso de la Asociación de Historia Contemporánea, editado por Mónica Moreno Seco, Rafael Fernández Sirvent y Rosa Ana Gutiérrez Lloret, 1591-1604. Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.

Escudero, Lola. 2019. “Aproximación a la geografía de Filipinas.” Geografía infinita, 21 de agosto, 2019.

https://www.geografiainfinita.com/2019/08/aproximacion-a-la-geografia-de-filipinas/

Fernández, Mauro. 2001. “¿Por qué el chabacano?” Estudios de Sociolingüística 2(2): i-xii.

Fernández, Mauro. 2015. “La emergencia del chabacano en Filipinas: pruebas, indicios, conjeturas.” En Armonía y contrastes. Estudios sobre variación dialectal, histórica y sociolingüística del español, editado por José María Santos-Rovira: 1-21. Lugo: Axac.

Fernández, Mauro. 2019. “Bienandanzas y malandanzas de la lengua española por las islas Filipinas.” Archiletras Científica: 177-193.

Galván Guijo, Javier. 2021. “El español en Filipinas.” En El español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2021, directora de la publicación: Carmen Pastor Villalba & coordinadora editorial: Rebeca Gutiérrez Rivilla: 599-612. Madrid: Instituto Cervantes.

García Castellón, Manuel. 2011. “Lengua y letras hispánicas en Filipinas. Síntesis histórica y elegía.” En Entre España y Filipinas: José Rizal, escritor, coordinado por Mª Dolores Elizalde Pérez Grueso, 149-170. Madrid: AECID-BNE.

Junta de Andalucía. 2021. “Filipinas: un puente entre Oriente y Occidente. Documentos de Filipinas en el Archivo histórico provincial de Sevilla”. Archivos de Andalucía: https://www.juntadeandalucia.es/cultura/archivos/

web_es/contenido?id=8395bb40-71d6-11eb-9f5e-000ae4865a5f&idActivo=&idArchivo=d9f0f1ac-58a4-11dd-b44b-31450f5b9dd5

León Guerrero, Mª Montserrat. 2000. “El gran logro descubridor del reinado de Felipe II: el hallazgo del Tornaviaje de las Filipinas por el Pacífico hacia Nueva España”, Morales Padrón, Francisco (ed.). XIII Coloquio de Historia Canario-Americana/VIII Congreso Internacional de Historia de América. Las Palmas de Gran Canaria: 1030-1040.

Lipski, John. 1987a. “Breves notas sobre el español filipino.” Anuario de Letras vol. 25: 209-219.

Lipski, John. 1987b. "El español en Filipinas: comentarios sobre un lenguaje vestigial.” Anuario de lingüística hispánica III: 123-142.

Lipski, John. 2001. “The place of Chabacano in the Philippine linguistic profile.” Sociolinguistic Studies, 2(2): 119–163.

Lipski, John. 2004. “Las lenguas criollas de base hispana.” Lexis XXVIII (1-2): 461- 508.

Lipski, John. 2010. “Chabacano y español: resolviendo las ambigüedades.” Lengua y migración 2(1): 5-41.

Lipski, John. 2012. “Características lingüísticas del español filipino y del chabacano.” En Historia cultural de la lengua española en Filipinas: ayer y hoy, coordinado por Isaac Donoso Jiménez, 307-323. Madrid: Editorial Verbum.

Madrid Álvarez-Piñer, Carlos. 2018a. “El español en Filipinas. Un idioma de Estado.” En La influencia económica y comercial de los idiomas de base española, editado por Ministerio de Economía y Empresa: 115-132. Madrid: Ministerio de Economía y Empresa, https://cvc.cervantes.es/lengua/iecibe/07_alvarez-piner.htm

Madrid Álvarez-Piñer, Carlos. 2018b. “El idioma chabacano de Filipinas ante los retos del siglo XXI.” En La influencia económica y comercial de los idiomas de base española, editado por Ministerio de Economía y Empresa: 133-138. Madrid: Ministerio de Economía y Empresa,

https://cvc.cervantes.es/lengua/iecibe/08_madrid.htm

Manchado López, Marta. 2021. “Españoles en 'el cabo del mundo': Filipinas. Un viejo proyecto y unas tierras nuevas.” Andalucía en la Historia, Año XIX, número 73: 8-11.

Martínez Shaw, Carlos. 2019. “El Galeón de Manila: 250 años de intercambios.” Estudis: Revista de Historia Moderna 45: 9-34.

Martínez Shaw, Carlos. 2021. “El Galeón de Manila. El comercio transpacífico entre Filipinas y Nueva España.” Andalucía en la Historia, Año XIX, número 73: 12-17.

Molina Martos, Isabel. 2006. “Aspectos sociolingüísticos del español en el Pacífico: las Islas Filipinas y las Islas Marianas.” Biblioteca virtual de Humanidades Liceus: 1-25.

Otero, Jaime. 2005. “La lengua española y el sistema lingüístico de Asia-Pacífico.” Documentos. Real Instituto Elcano de Estudios Internacionales y Estratégicos 2:

http://www.realinstitutoelcano.org/documentos/166.asp

Quilis, Antonio. 1993. “La lengua española en Filipinas y en Guinea Ecuatorial.” Fundación Juan March: 3-16.

Quilis, Antonio, y Casado Fresnillo, Celia. 2008. La lengua española en Filipinas: historia, situación actual, el chabacano, antología de textos. Madrid: Editorial CSIC - CSIC Press.

Ramírez Luengo, José Luis, Flores Sigg, Santiago, y Adriana Gutiérrez Bello. 2018. “Aportes para la historia léxica del español de las Islas Filipinas: algunos datos sobre el siglo XVIII.” Revista de Filología Románica 35: 177-186.

Rodríguez-Ponga, Rafael. 2003. “Pero, ¿cuántos hablan español en Filipinas?” Cuadernos Hispanoamericanos 631: 45-58.

Rodríguez-Ponga, Rafael. 2009. "Nuevas perspectivas para la lengua española en Filipinas.” Análisis del Real Instituto Elcano (ARI), nº 27:

www.researchgate.net/publication/28291287_Nuevas_perspectivas_para_la_lengua_espanola_en_Filipinas

Rodríguez González, Agustín. 2021. Urdaneta y el Tornaviaje. El descubrimiento de la ruta marítima que cambió el mundo. Madrid: La Esfera de los Libros S.L.

Ruescas Baztán, Javier. 2011. “La lengua española en Filipinas.” Actas del XLV Congreso Internacional de la AEPE: 555-558.

Sánchez-Jiménez, David. 2012. “Permanencia y proyección del español en Filipinas en el siglo XXI.” Cronopio 34: https://revistacronopio.com/sociedad-cronopio-107/

Sánchez-Jiménez, David. 2014. “El pasado lingüístico colonial y las lenguas de instrucción en la educación filipina.” Argus, Vol. III, Nº 12:

www.researchgate.net/publication/301341240_El_pasado_linguistico_colonial_y_las_lenguas_de_instruccion_en_la_educacion_filipina

Sierra de la Calle, Blas. 2009. “La expedición de Legazpi-Urdaneta (1564-1565). El Tornaviaje y sus frutos.” En V centenario del nacimiento de Andrés de Urdaneta, editado por Instituto de Historia y Cultura Naval, Cuaderno monográfico n.° 58: 129-166. Madrid: Instituto de Historia y Cultura Naval.

Sierra de la Calle, Blas. 2012. “El arte español en Filipinas.” En España en Filipinas (, editado por el Instituto de historia y cultura naval, Cuaderno monográfico n.º 66: 103-159. Madrid: Instituto de Historia y Cultura Naval.

Solórzano Fonseca, Juan Carlos. 2019. “Los españoles en las Filipinas y la primera globalización económica: comercio, migraciones e influencias culturales en el Pacífico (1565-1815).” Revista de Historia 79: 41-68.

Villamar, Cuauhtémoc. 2022. “El Galeón de Manila y el comercio de Asia: Encuentro de culturas y sistemas.” Interacción Sino-Iberoamericana 2(1): 85–109.

Yarza Rovira, Enrique Javier. 2008. “Las Filipinas en busca de su identidad hispana.” Revista Filipina, Tomo XII, no.4: http://revista.carayanpress.com/yarzarovira.html

Zapico Teijeiro, Fernando. 2016. “El idioma español en Filipinas. El valor de lo propio.” Boletín Económico de ICE Nº 3074: 63-70.

Zarzo, Esther. 2014. “Reseña del libro Isaac Donoso Jiménez (ed.), Historia cultural de la lengua española en Filipinas: ayer y hoy. Transmodernity: 291-293.




DOI: https://doi.org/10.22190/FULL230908016A

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


ISSN 0354-4702 (Print)

ISSN 2406-0518 (Online)