INVESTIGATION OF ANIMATED FILM BLENDS IN ENGLISH DISCOURSE

Admir Gorčević, Samina Dazdarević, Amela Lukač Zoranić

DOI Number
-
First page
25
Last page
40

Abstract


The current paper focuses on an empirical study of one of the most prominent morphological word-formation processes in the English language in animated films, the process of lexical blending. The aims of the study are to explore lexical blends in the English of animated films, and to determine to what extent, if at all, they are used in different corpora. The change within the language is the result of morphological rule-governed creativity, and thus it lends itself to both quantitative and qualitative linguistic analyses. The research presents the identification of blends in animated films and their morpho-semantic analysis. The linguistic items identified in animated films are cross-checked against two sources - the technology-based language tool (COCA) and selected dictionaries of contemporary English. The study reveals that the language of animated films contains lexical blends, and that they are used in corpora to some degree.


Keywords

lexical blending, animated films, native discourse, Corpus of Contemporary American English (COCA), dictionaries

Full Text:

PDF

References


Ayto, J., (2003), “Newspapers and neologisms”, In: Jean Aitchison and Diana M. Lewis (eds.), New Media Language, pp. 182-186. Routledge, London

Bat-El, O., E.-G. Cohen, (2012) “Stress in English Blends: A constraint-based analysis.” in: Renner, Vincent, Francois Maniez and Pierre J.L. Arnaud (eds.) Cross-Disciplinary Perspectives on Lexical Blending. Berlin: Mouton de Gruyter, Proceedings of the 2010 International Conference on Lexical Blending, Lyon.

Bauer, L., (2012) “Blends – Core and periphery,” in: Renner, Vincent, Francois Maniez and Pierre J.L. Arnaud (eds.) Cross-Disciplinary Perspectives on Lexical Blending. Berlin: Mouton de Gruyter, Proceedings of the 2010 International Conference on Lexical Blending, Lyon.

Biber, D., Conrad, S., & Reppen, R., (1998), Corpus Linguistics. Investigating Language Structure and Use, CUP, Cambridge.

Cambell, L., (1998), Historical Linguistics: An Introduction, MIT Press, London.

Davies, Mark. 1990-2015. http://corpus.byu.edu/coca/

Gorcevic, A., (2013), Euphemisms in Animated Films.Proceedings of the 3rd International Conference on Foreign Language FLATAL, Sarajevo.

Gries, S. Th., (2004), “Some characteristics of English morphological blends”, In: Andronis, Mary A., Erin Debenport, Anne Pycha, Keiko Yoshimura (eds.), Papers from the 38th Regional Meeting of the Chicago Linguistics Society: Vol. II. The Panels. Chicago, IL: Chicago Linguistics Society: pp. 201-216.

Gries, S. Th., (2006), Introduction. Trends in Linguistics. Corpora in Cognitive Linguistics. Corpus-based approaches to syntax and lexis. Mouton de Gruyter, Berlin.

Kress, G., (2010), Multimodality: A Social Semiotic Approach to Contemporary Communication. Oxon: Rotledge.

Leitner, G., (1993), Where to begin or start? Aspectual verbs in dictionaries. Data, description, discourse, Papers on the English language in honour of John Mch Sinclair on his sixtieth birthday, pp. 50-63, HarperCollins, London.

Lenburg, J., (2009), The Encyclopaedia of Animated Cartoons, VB Hermitage, New York.

LópezRúa, P., (2004), The categorical continuum of English blends, English studies 85(1):63-76.

LópezRúa, P., (2012), “Beyond all reasonable transgression: Lexical blending in alternative music.” in: Renner, Vincent, Francois Maniez and Pierre J.L. Arnaud (eds.) Cross-Disciplinary Perspectives on Lexical Blending. Berlin: Mouton de Gruyter, Proceedings of the 2010 International Conference on Lexical Blending, Lyon.

Milojevic, J., (2000), Word and Words of English, Papirus, Papirus.

Moritz, W., (1988), Some observations on non-objective and non-linear animation, in Canemaker 1988, Vol. 2: pp. 21.

Murray, J., (2013), “Composing Multimodality”. In: Multimodal Composition: A Critical Sourcebook. Boston: Bedford/St. Martin’s.

Renner, Vincent, Francois Maniez and Pierre J.L. Arnaud (eds.) (2012) Cross-Disciplinary Perspectives on Lexical Blending. Berlin: Mouton de Gruyter.

Renner, V. (2015), “Lexical blending as wordplay.“ In A. Zirker and E. Winter Froemel (eds.), Wordplay and Metalinguistic/Metadiscursive Reflection: Authors, Contexts, Techniques, and Meta-Reflection. Berlin: De Gruyter Mouton.

Ronneberger-Sibold, E., (2012), “Blending between grammar and universal cognitive princples: Evidence from German, Farsi, and Chinese”. In: Renner, Vincent, Francois Maniez and Pierre J.L. Arnaud (eds.) Cross-Disciplinary Perspectives on Lexical Blending. Berlin: Mouton de Gruyter, Proceedings of the 2010 International Conference on Lexical Blending, Lyon.

Waltonen, K. & Du Vernay, D.,(2010),Simpsons in the Classroom, McFarland & Company, Inc. Publishers, Jefferson, North Carolina.

Wildfeuer, J., (2014), Film Discourse Interpretation: Towards a New Paradigm for Multimodal Film Analysis”. New York: Routledge.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


ISSN 0354-4702 (Print)

ISSN 2406-0518 (Online)