Marta Veličković

DOI Number
First page
Last page


One of the issues which has not received enough attention in the Serbian linguistic environment is how Serbian (L1) learners of English (L2) decide which criteria are sufficient and appropriate for the use of the definite article in English. The success that linguists would have in mapping these criteria could make it possible for us to identify key problem areas in this case, and thus provide our students with appropriate and explicit input regarding how to better understand the use of the definite article. What this type of knowledge could lead to is a more specialized approach to teaching articles to non-native speakers (NNS) in the L1 Serbian/L2 English speaker community. With this aim in mind, we have carried out a pilot study which included six NNS of English, seniors at the English Department of the Faculty of Philosophy, University of Niš. Using the method of the think-aloud protocol and a specially-designed fill-in-the-blank task, we attempted to elicit information from our respondents regarding which rules for definite article use, whether specific or non-specific, they rely on and how they account for the use of the definite article in select anaphoric definite and associative definite contexts.


Serbian (L1) learners of English (L2), the definite article, the think-aloud protocol

Full Text:



Bowles, M. A., and Leow, R. P. (2005). Reactivity and type of verbal report in SLA research methodology. Studies in Second Language Acquisition, 27, 415-440.

Bowles, Melissa A. (2008). Task type and reactivity of verbal reports in SLA: A first look at an L2 task other than reading. Studies in Second Language Acquisition 30.3, 359-387.

Bowles, Melissa A. (2010). The think-aloud controversy in language acquisition research. London: Routledge.

Butler, Y. G. (2002). Second language learners’ theories on the use of English articles. Studies in Second Language Acquisition, 24, 451-480.

Corder, S. P. (1975). Error analysis, interlanguage and second language acquisition. Language teaching 8(4), 201-218.

Dimitrijević, M. (2010). Upotreba članova kod studenata anglistike: kognitivnolingvistička perspektiva. (In Serbian). Unpublished master’s thesis. Faculty of Philosophy, University of Niš.

Ellis, R. (1991). Grammaticality judgments and second language acquisition. Studies of Second Language Acquisition, 13, 161-186.

Еpstein, R. (1999). Roles, frames, definiteness. In Van Hoek, K., Kibrik, A. A. and Noordman, L. (Eds.). Discourse studies in cognitive linguistics: Selected papers from the 5th International Cognitive Linguistics Conference, Amsterdam, July 1997. (53-74). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Epstein, R. (2001). The definite article, accessibility, and the construction of discourse referents. Cognitive Linguistics 12, 4, 333–378.

Ericsson, K. A., and Simon, H. A. (1993). Protocol analysis: Verbal reports as data. Cambridge, MA: MIT Press.

Fauconnier, G. (1985/1994). Mental spaces. Cambridge: CUP.

Fillmore, C. J. (1976). Frame semantics and the nature of language. Annals of the New York Academy of Sciences: Conference on the Origin and Development of Language and Speech, Volume 280, 20-32.

Gass, S. M. and Mackey, A. (2007). Data elicitation for second and foreign language research. New York/London: Routledge.

Hawkins, J. A. (1978). Definiteness and indefiniteness. London: Croom Helm.

Huddleston, R. and Pullum, G. K. (2002). The Cambridge grammar of the English language. Cambridge: Cambridge University Press.

Ionin, T., Baek S., Kim, E., Ko, H., and Wexler, K. (2012). That’s not so different from the: Definite and demonstrative descriptions in second language acquisition. Second Language Research, 28, 1, 69–101.

Jarvis, S., and Pavlenko, A. (2008). Crosslinguistic Influence in Language and Cognition. New York: Routledge.

Jespersen, O. (1949). A Modern English Grammar on Historical Principles. Part VII: Syntax. Completed and edited by Niels Haislund. London: George Allen and Unwin; Copenhagen: Ejnar Munksgaard.

Jourdenais, R. (2001). Protocol analysis and second language instruction. In Robinson, P., (Ed.), Cognition and second language instruction. Cambridge: Cambridge University Press, 354-376.

Lavadenz, M. (2003). Think aloud protocols: teaching reading processes to young bilingual students. (December 2003). ERIC Digest EDOFL-03-14. Center for Applied Linguistics: Washington, D.C.

Lee, J. (2013). A comprehensive study of the use of English articles by Korean L2 speakers of English: Speaking, writing, and metalinguistic awareness. Unpublished doctoral dissertation. The Graduate School of Education Rutgers, The State University of New Jersey.

Leow, R. P. and Morgan-Short, K. (2004). To think aloud or not to think aloud: The issue of reactivity in SLA research methodology. SSLA, 26, 35-57.

Leow, R. P. (2006). The role of awareness in l2 development: theory, research, and pedagogy. Indonesian Journal of English Language Teaching, 2 (2), 125-139.

Lyons, C. (1999). Definiteness. Cambridge: CUP.

Master, P. (1990). Teaching the English articles as a binary system. TESOL Quarterly, 24, 3, 461-478.

Master, P. (2003). Acquisition of the Zero and Null Articles in English. Issues in Applied Linguistics, 14, 1, 3-20.

Matthews, D., Lieven, E., Theakston, A. and Tomasello, M. (2006). The effect of perceptual availability and prior discourse on young children’s use of referring expressions. Applied Psycholinguistics 27, 403–422.

Mayo, M.P.G. and Hawkins, R. (2009). (Eds.) Second language acquisition of articles: empirical findings and theoretical implications. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Radden, G. and Dirven, R. (2007). Cognitive English Grammar. Amsterdam/Philadelphia: J. Benjamins Publishing Company.

Thomson, A. J. and Martinet, A.V. (1986/2004). A practical English grammar. Oxford: OUP.

Trenkić, D. (2002). Establishing the definiteness status of referents in dialogue (in languages with and without articles). Working Papers in English and Applied Linguistics 7, 107–131.

Trenkić, D. (2004). Definiteness in Serbian/Croatian/Bosnian and some implications for the general structure of the nominal phrase. Lingua 114, 1401–1427.

Trenkić, D. (2007). Variability in L2 article production: beyond the representational deficit vs processing constrains debate. Second Language Research 23, 3, 289–327.

Trenkić, D. (2008). The representation of English articles in second language grammars: Determiners or adjectives? Bilingualism: Language and Cognition 11, 1, 1– 18.

Veličkovic, M. (2017). Upotreba određenog člana u engleskom jeziku u teoriji mentalnih prostora: mogućnost primene u nastavi engleskog kao stranog jezika. In Serbian. Unpublished doctoral dissertation. University of Niš, Faculty of Philosophy.

Verspoor, M. and Huong, N. T. (2008). Cognitive Grammar and teaching English Articles to Asian Students. In Lapaire, J.R. (Eds.) From Gram to Mind: Grammar as Cognition. 249 – 268. Bordeaux: Presses Universitaires de Bordeaux.

Verspoor, M. (submitted) Using Metaphors in Teaching English Articles. In Juchem-Grundmann, C. and Niemeier, S. (Eds.), KNOWING IS SEEING: Metaphor and Language Pedagogy. Berlin: Mouton de Gruyter.

Vince, M. (2003). Advanced language practice. London: Macmillan.

White, B. J. (2010). In search of systematicity: A conceptual framework for the English article system. Ann Arbor: UMI Dissertation Publishing, ProQuest.

Wigglesworth, G. (2005). Current approaches to researching second language learner processes. Annual Review of Applied Linguistics 25, 98–111.



  • There are currently no refbacks.

ISSN 0354-4702 (Print)

ISSN 2406-0518 (Online)