RADIVOJE KONSTANTINOVIĆ SOBRE JORGE LUIS BORGES

Vesna Dickov

DOI Number
https://doi.org/10.22190/FULL1902129D
First page
129
Last page
140

Abstract


En este artículo nos ocupamos del papel de Radivoje Konstantinović en la recepción interpretativa de la obra literaria del escritor argentino Јorge Luis Borges en el área de la lengua serbia. En este sentido, el campo de nuestro interés está compuesto por varios textos (prefacios, postfacios, ponencias presentadas en las reuniones científicas internacionales) publicados por Radivoje Konstantinović durante la segunda mitad del siglo XX en  ediciones particulares impresas en el idioma serbio. Estos textos se presentan de una manera crítica, con respecto al criterio cronológico, a fin de señalar los parámetros cualitativos y cuantitativos básicos que son característicos para esta clase de recepción (tipo de textos, fecha y lugar de publicación, distribución, editores), con el objetivo de determinar la importancia de la influencia de Radivojе Konstantinovic en la formación y modificación del horizonte de expectativas de los lectores en relación con la aceptación de las creaciones literarias de Jorge Louis Borges en el área de la lengua serbia.


Keywords

Radivoje Konstantinović, Jorge Luis Borges, literatura hispanoamericana, literatura argentina, recepción

Full Text:

PDF

References


Дицков, Весна. 2014. „Песничко стваралаштво Хорхеа Луиса Борхеса у Србији.“ У Србија између истока и запада, књ. 3, Књижевност у компаративном и интердисциплинарном контексту, уредници Александра Вранеш и Љиљана Марковић, 41-59. Београд: Универзитету Београду, Филолошки факултет.

Дицков, Весна. 2016а. „Прозна дела Хорхеа Луиса Борхеса у преводу на српски језик: фикционалне творевине.“ У Културе у преводу, књ. 1, уредници Александра Вранеш и Љиљана Марковић, 79-96. Београд: Универзитет у Београду, Филолошкифакултет.

Дицков, Весна. 2016б. Хиспаноамеричка књижевност: од постмодернизма до постбума. Београд: Филолошки факултет.

Дицков, Весна. 2018. „Буенос Ајрес у поезији Хорхеа Луиса Борхеса: Буеносајрес катрилогија.“ У Санограду, главни и одговорни уредник Емир Кустурица, уредник Александра Вранеш, 369-388. Вишеград: Андрићев институт.

Koнстантиновић, Радивоје. 1982. „Борхес песник“. У Хорхе Луис Борхес, Изабране песме, избор и превод Радивоје Константиновић, VII-XXIII. Београд: Српска књижевна задруга.

Константиновић, Радивоје. 1985a. „Борхесова метафора“. У Хорхе Луис Борхес, Огледи о метафори, превод Радивоје Константиновић и Драгана Бабић, 33-6. Ниш: часопис „Градина“.

Konstantinović, Radivoje. 1985b. „Pogovor“. U Horhe Luis Borhes, Šifra, sa španskog preveo Radivoje Konstantinović, 59-60. Beograd: Narodna knjiga.

Konstantinović, Radivoje. 1986. „Neobično delo H. L. Borhesa“. U Horhe Luis Borhes, Proza. Poezija. Esej, priredio Radivoje Konstantinović, preveli Radivoje Konstantinović, Dragana Bajić i Marina Ljujić, 5-22. Novi Sad: Bratstvo-Jedinstvo.

Константиновић, Радивоје. 1994. „Поговор: Борхесове кратке прозе“. У Хорхе Луис Борхес, Дуго трагање, са шпанског превео и приредио Радивоје Константиновић, 124-5. Нови Сад: Светови.

Константиновић, Радивоје. 1995. „Поговор“. У Хорхе Луис Борхес, Огледало загонетки: есеји о књижевности, приредио Радивоје Константиновић, са шпанског превели Радивоје Константиновић, Драгана Бајић и Марина Љујић, 176-8. НовиСад: Светови.

Константиновић, Радивоје. 1997a. „Аргентинац космополита“. У Хорхе Луис Борхес: радови са међународног књижевно-научног скупа посвећеног Х. Л. Борхесу, одржаног 24. и 25. септембра 1996. године у Београду и други текстови, приредили Радивоје Константиновић, Филип Матић, Марко Недић, 23-9. Београд: Завод за уџбенике и наставна средства, Српска књижевна задруга, Југословенско удружење латиноамериканиста.

Константиновић, Радивоје. 1997б. „Преводити Борхеса“. У Хорхе Луис Борхес: радови са међународног књижевно-научног скупап освећеног Х. Л. Борхесу, одржаног 24. и 25. септембра 1996. годинеу Београду и други текстови, приредили РадивојеКонстантиновић, Филип Матић, Марко Недић, 225-6. Београд: Завод за уџбенике и наставна средства, Српска књижевна задруга, Југословенско удружење латиноамериканиста.

Константиновић, Радивоје. 1999. „Класик ХХ века“. У Хорхе Луис Борхес, Ишчекивање и друге приче, избор и пропратни текстови Радивоје Константиновић, превели Радивоје Константиновић, Радоје Татић, Драгана Бајић, Марина Љујић, 7-30. Београд: Завод за уџбенике и наставна средства.

Pavlović-Samurović, Ljiljana. 1993. Leksikon hispanoameričke književnosti, 316-328.Beograd: Savremena administracija.

Pérez, Alberto Julán. 1992. “Génesis y desarrollo de los procedimientos narrativos en la obra literaria de Jorge Luis Borges”. En Jorge Luis Borges: variaciones interpretativas sobre sus procedimientos literarios y bases epistemológicas, editado porKarl Alfred Blüher [et al.], 11-27. Frankfurt am Main: Vervuert Verlag.




DOI: https://doi.org/10.22190/FULL1902129D

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


ISSN 0354-4702 (Print)

ISSN 2406-0518 (Online)