“CAMINO” Y “PUT” EN FUNCIÓN PREPOSICIONAL EN ESPAÑOL Y SERBIO

Gorana Zečević Krneta

DOI Number
https://doi.org/10.22190/FULL230908015Z
First page
219
Last page
234

Abstract


Resumen. La presente comunicación versa sobre la recategorización del nombre “camino” y su equivalente serbio put”, e intenta descubrir y describir los contextos del uso de los mencionados vocablos en los dos idiomas, a través de los ejemplos tomados del corpus electrónico del español actual (CREA) y del corpus del serbio contemporáneo (SrpKor2003). Aunque la función preposicional de estos dos vocablos es reconocida en los diccionarios de los idiomas correspondientes, nosotros queremos investigar hasta qué dominios semántico-pragmáticos se ha extendido el uso originariamente espacial y en qué etapas de modificación se encuentran estos dos elementos gramaticalizados en serbio y español. Lo que se deduce del análisis de los datos obtenidos es que la palabra española “camino” se ha recategorizado y gramaticalizado con el apoyo de la preposición “de” (o “a” en el español de América) modificando un nombre común o un nombre propio, un pronombre o incluso una oración subordinada, y extendiendo su valor originario espacial hacia el dominio temporal y el nocional. En cuanto a la situación del vocablo serbio put”, este sí que llegó a la etapa de la modificación categorial total y funciona en todos los contextos analizados como una preposición, morfológicamente invariable. Lo que extraña es que, aparte de los ejemplos de dominio espacial, los cuales son muy frecuentes, el en corpus no se registre ningún ejemplo del uso prepositivo de “put” con valor temporal, y la evolución conceptual se registra solo en un par de casos hacia el valor de la finalidad.


Keywords

recategorización, gramaticalización, preposición, español, serbio

Full Text:

PDF

References


Corpus

CREA: REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, n.d. Banco de datos (CREA) [on line]. Corpus de referencia del español actual.

SrpKor2003: Корпус савременог српског језика. 2003. Математички факултет Универзитета у Београду.

DPD: REAL ACADEMIA ESPAÑOLA y ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA, n.d. Diccionario panhispánico de dudas (DPD) [online], https://www.rae.es/dpd/camino, 2.ª edición.

DLE: REAL ACADEMIA ESPAÑOLA y ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA, n.d. Diccionario de la lengua española (DLE) [en línea], https://www.rae.es/le/camino, 23.ª edición. [Accessed Aug 21, 2023].

RSHKJ: Matica srpska, 1973. Rečnik srpskohrvatskog književnog jezika, vol. 5: 302–303.

Pinčon, Tomas. 1992. Objava broja 49. Novi Sad: Svetovi.

Besedeš, Ištvan, n.d. Zlato zemlje Zarđanije, Pronalazač. [Accessed Aug 24, 2023].

http://www.zetna.org/zek/konyvek/98/besedes05.html

Literatura

Borillo, A. 2000. “Degrés de grammaticalisation: des noms de parties aux prépositions spatiales”. In Grammaticalisation. (Dé)motivation et contrainte, edited by Carvalho, Paulo de, and Laurence Labrune, 257–274. Rennes: Presses Universitaires de Rennes.

Bosque Muños, Ignacio. 1989. Las categorías gramaticales. Madrid: Síntesis.

Cascón Martín, Eugenio. 2000. Sintaxis. Teoría y práctica del análisis oracional. Madrid: Edinumen.

Cifuentes Honrubia, José Luis. 2003. Locuciones prepositivas. Sobre la gramaticalización preposicional en español. Alicante: Publicaciones universitarias de Alicante.

Codita, Viorica. 2013. Locuciones prepositivas en español medieval: siglos XIII-XV, PhD diss., Valencia: Universitad de Valencia; and Eberhard-Karls Universität Tübingen. https://core.ac.uk/download/pdf/71013038.pdf

Garachana Camarero, Mar. 1999. “Los procesos de gramaticalización”. Moenia: Revista lucense de lingüística & literatura 5: 155–172.

Heine, Bernd. 2002. “On the role of context in grammaticalization.” In New Reflections on Grammaticalization 14, edited by Wisher, Ilse, and Gabriele Diewald: 83–101. John Benjamins Publishing Company.

Hopper, Paul J., and Traugott, Elizabeth Closs. 1993. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.

Jiménez Juliá, Tomás Eduardo. 2001. “Observaciones sobre las unidades paramorfológicas.” Moenia: Revista lucense de lingüística & literatura 7: 53–78.

Lackoff, George, and Johnson, Mark. 1986. Metáforas de la vida cotidiana. Madrid: Cátedra.

Lehmann, Christian. 1995. Thoughts on grammaticalization. Munich: Lincoln Europa.

Osuna García, Francisco. 1991. Función semántica y sintáctica de las preposiciones. Málaga: Ágora.

Polovina, Vesna. 1997. “Gramatikalizacija u savremenoj semantičkoj teoriji (na primeru imena)”. In Međuodnos gramatike I rečnika u srpskom jeziku; Status srbistike u svetu, edited by Soufiane Rouissi & Ana Štulić-Etchevers, 113–120. Bordeaux: Presses Universitaires de Bordeaux, Collection de la Maison des Pays Ibériques, Série Littéralité.

Real Academia Española. 1973. Esbozo de una nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe.

Ružić, Vladislava. 2008. “Jedan vid gramatikalizacije rečeničnog značenja”, Južnoslovenski filolog 64: 419–435.

Stanojčić, Živojin. 2010. Gramatika srpskog književnog jezika. Beograd: Kreativni centar.

Zečević Krneta, Gorana. 2013. “Le cas de la forme fin en judéo-espagnol balkanique”. In Recensement, analyse et traitement numérique des sources écrites pour les études séfarades, edited by Soufiane Rouissi & Ana Štulić-Etchevers, 273–286. Bordeaux: Presses Universitaires de Bordeaux, Collection de la Maison des Pays Ibériques, Série Littéralité.

Zečević Krneta, Gorana. 2020. “La estilística del artículo determinado en la novela Sin noticias de Gurb”. Nasleđe 45: 255–270. Kragujevac: Filološko-umetnički fakultet.




DOI: https://doi.org/10.22190/FULL230908015Z

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


ISSN 0354-4702 (Print)

ISSN 2406-0518 (Online)