LA POSICIÓN DE CLÍTICOS EN PORTUGUÉS Y ESPAÑOL EN EL SIGLO XV: ANALISIS DE UN TEXTO PARALELO
Abstract
Resumen. El objetivo de este trabajo es comparar la posición de los pronombres clíticos en las ediciones lisboeta y sevillana de la Historia del muy noble Vespasiano, un texto narrativo publicado, tanto en portugués, como en español, a finales del siglo XV. El tema seleccionado, la posición de los clíticos, ha recibido mucha atención en la bibliografía especializada, tanto en la sincronía, como en la diacronía. De acuerdo con los resultados hasta hoy esbozados, la evolución de las reglas que determinan la posición de tales elementos átonos, aparentemente, comunes al portugués y al español en el período medieval, sigue posteriormente líneas divergentes en los dos idiomas, principalmente debido al alejamiento del segundo del punto de partida estructural, esencialmente común. El análisis comparativo de las dos ediciones mencionadas de la obra arriba citada que se propone aquí, desea aprovechar el hecho de que las versiones presentan un paralelismo casi completo, tanto en contenido, como en estructura, lo cual facilita que se examinen construcciones y estructuras realmente paralelas en las dos lenguas. Este análisis puede ayudar a comprender el estadio en el que se encontraba la evolución de este componente de la sintaxis en cada una de las lenguas en la época de la edición de estas versiones.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Corpus
[LIS] = Estoria de muy Nobre Vespesiano Emperador de Roma (Lisboa 1496). En História do mui Nobre Vespasiano Imperador de Roma, ed. por José Barbosa Machado. Braga: Edições Vercial. 2010. Kindle Edition.
[SEV] = Ystoria del noble Vespesiano emperador de Roma (Sevilla 1499). En História do mui Nobre Vespasiano Imperador de Roma, ed. por José Barbosa Machado. Braga: Edições Vercial. 2010. Kindle Edition.
Otras fuentes citadas
[CGE] = Crónica Geral de Espanha de 1344, ed. por Luís Filipe Lindley Cintra. Lisboa: INCM. 1951.
[DSG] = A Demanda do Santo Graal, ed. por Irene Freire Nunes. 2001. Versão revista e digitalizada com base na edição publicada pela Imprensa Nacional Casa da Moeda, Lisboa 1995, cedida pela editora.
[EdE] = Estoria de Espanna Digital v.1.0. Ed. by Aengus Ward. Birmingham: University of Birmingham. 2016. Última consulta: 11 de noviembre de 2019
[PMC] = Poema de Mio Cid. Reproducción digital de la edición paleográfica por D. Ramón Menéndez Pidal, Madrid, [s.n.]. 1961. (Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes/Madrid: Biblioteca Nacional. 2002).
[PFG] = Poema de Fernan Gonçalez by Charles Carroll Marden. Baltimore/Madrid: The Johns Hopkins Press/Librería de M. Murillo. 1904.
Obras consultadas
Alarcos Llorach, Emilio. 1999. Gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.
Batllori, Montserrat. 2016. “El valor modal de haber en los futuros y condicionales analíticos. En En torno a 'haber'. Construcciones, usos y variación desde el latín hasta la actualidad, editado por Carlota de Benito Moreno y Álvaro S. Octavio de Toledo y Huerta 33–78. Frankfurt a. M.: Peter Lang.
Batllori, Montserrat, Narcís Iglésias, Ana Maria Martins. 2005. “Sintaxi dels clítics pronominals en català medieval”. Caplletra 38: 137–177.
Becerra Bascuñán, Silvia. 2007. Estudio diacrónico y sincrónico del objeto indirecto en el español peninsular y de América. Copenhague: Museum Tusculanum Press.
Berta, Tibor. 2002. “Pronombres clíticos y construcciones de infinitivo en la Crónica de veinte reyes”. Verbum – Analecta neolatina 4/1: 67–89.
Berta, Tibor. 2003a. ‟Sintaxis medieval iberorrománica: la estructura de construcciones con verbo regente e infinitivo en textos españoles y portugueses medievales”. Verbum – Analecta neolatina 5/1: 127–138.
Berta, Tibor. 2003b. Clíticos e infinitivo. La historia de la promoción de clíticos en español y portugués. Szeged: Hispánia.
Berta, Tibor. 2014. ‟Os tempos verbais compostos nas versões castelhana e portuguesa da História do Mui Nobre Vespasiano Imperador de Roma”. En Transfert nec mergitur. Albert Sándor 65. születésnapjának tiszteletére, editado por Bartha-Kovács Katalin et al., 141‒151. Szeged: JatePress.
Berta, Tibor. 2017. ‟La influencia española en la versión portuguesa de la Historia de Vespasiano. Los tiempos compuestos”. En Identidad, movilidad y perspectivas en los estudios de cultura, editado por Ljiljana Marković y Augusta Consorti, 93‒128. Belgrado: Universidad de Belgrado.
Bossong, Georg. 2006. ‟La sintaxis de las Glosas Emilianenses en una perspectiva tipológica.” En Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua española. Madrid, 29 de septiembre-3 octubre 2003, coord. por José Luis Girón Alconchel y José Jesús de Bustos Tovar, Vol. 1. 529–544. Madrid: Arco/Libros.
Bouzouita, Miriam. 2008. ‟At the Syntax-Pragmatics Interface: Clitics in the History of Spanish.” En Language in Flux: Dialogue Coordination, Language Variation, Change and Evolution, edited by Robin Cooper and Ruth Kempson, 221–263. London: King’s College Publications.
Bouzouita, Miriam. 2011. ‟Future Constructions in Medieval Spanish: Mesoclisis Uncovered.” En The Dynamics of Lexical Interfaces, edited by Ruth Kempson, Eleni Gregoromichelaki and Christine Howes, 91–132. Stanford: CSLI Publications.
Bouzouita, Miriam. 2012. ‟Los futuros analíticos y sintéticos en la Fazienda de Ultra Mar.” En Actas del VIII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española editadas por Emilio Montero Cartelle, vol. 2, 1631–1642. Santiago de Compostela: Meubooks.
Bouzouita, Miriam. 2015. ‟Las dislocaciones a la izquierda en el español del siglo XIII: la accesibilidad referencial.” En El orden de palabras en la historia del español y otras lenguas iberorromances, editado por Marta López Izquierdo y Mónica Castillo Lluch, 235–278. Madrid: Visor Libros.
Bouzouita, Miriam. 2016. ‟La posposición pronominal con futuros y condicionales en el códice escurialense I.i.6: un examen de varias hipótesis morfosintácticas.” En Lingüística de corpus y lingüística histórica iberorrománica, editado por Johannes Kabatek, 270–298. Berlin/Boston: De Gruyter.
Castillo Lluch, Mónica. 1998. “La interpolación en español antiguo”. En Actas del IV Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española: 1-5 abril de 1997, editadas por Claudio García Turza, Fabián González Bachiller y José Javier Mangado Martínez, Vol. 1, 409‒422. Logroño: Universidad de La Rioja, Servicio de Publicaciones.
Castillo Lluch, Mónica. 2002. “Distribución de las formas analíticas y sintéticas de futuro y condicional en español medieval.” En Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, editadas por María Teresa Echenique Elizondo y Juan Sánchez Méndez, 541–550. Madrid: Gredos.
Dias, Augusto Epiphânio da Silva. 1918. Syntaxe Histórica Portuguesa. Lisboa: Livraria Clássica
Dworkin, Steven N. 2018. A Guide to Old Spanish. Oxford: Oxford University Press.
Eberenz, Rolf. 2013. “Cambios morfosintácticos en la Baja Edad Media”. En Historia de la lengua española, coord. por Rafael Cano Aguilar, 613–642. Barcelona: Ariel.
Elvira, Javier. 1987. ‟Enclisis pronominal y posición del verbo en español antiguo.” Epos 3: 63–80.
Elvira, Javier. 2015. “¿V2 en español antiguo?” En El orden de palabras en la historia del español y otras lenguas iberorromances, editado por Marta López Izquierdo y Mónica Castillo Lluch, 27–48. Madrid: Visor Libros.
Fernández-Ordóñez, Inés. 2008–2009. ‟Orden de palabras, tópicos y focos en la prosa alfonsí.” Alcanate: Revista de estudios Alfonsíes 6: 139–172.
García de Diego, Vicente. 1951/1981. Gramática histórica española. Madrid: Gredos.
Gessner, Emil. 1893. ‟Das Spanische Personalpronomen.” Zeitschrift für romanische Philologie 17: 1–54.
Gori, Barbara. 2007. La grammatica dei clitici portoghesi. Aspetti sincronici e diacronici. Firenze: Firenze University Press.
Granberg, Robert Arthur. 1999. “Clitic Position in Thirteenth-Century Spanish: Sentences with Preverbal Subjects.” La Corónica 27: 89–113
Hanssen, Federico. 1913. Gramática histórica de la lengua castellana. Halle: Max Niemeyer.
Hook, David, Penny Newman. 1983. Estoria do muy nobre Vespesiano Emperador de Roma. Exeter: Exeter University.
Huber, Joseph. 1933/2006. Gramática do português antigo. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.
Keniston, Hayward. 1937. The syntax of the Castilian prose. The sixteenth century. Chicago: The University of Chicago Press.
Machado, José Barbosa. 2008. “Alguns conectores e marcadores de discurso em três versões da ‘História do Mui Nobre Vespasiano Imperador de Roma’”. Estudos Linguísticos/Linguistic Studies, 2: 99‒122. Última consulta: 9 de mayo de 2016.
Machado, José Barbosa. (ed.). 2010. História do mui Nobre Vespasiano Imperador de Roma. Edição e estudo. Braga: EdiçõesVercial.
Machado, José Barbosa. (s.f.). “Press and translation as Changing Factors in the 15th century portuguese language and culture”. Última consulta: 29 de mayo de 2016. http://alfarrabio.di.uminho.pt/vercial/zips/machad13.pdf
Lapesa, Rafael. 1942/1988. Historia de la lengua española. Madrid: Gredos.
Martins, Ana Maria. 2005. ‟Clitic placement, VP-ellipsis and scrambling in Romance.” En Grammaticalization and Parametric Variation, editado por Monserrat Batllori, Maria-Lluïsa Hernanz, Carme Picallo y Francesc Roca, 175–193. Oxford: Oxford University Press,
Martins, Ana Maria. 2016. “A colocação dos pronomes clíticos em sincronia e diacronia.” En Manual de linguística portuguesa editado por Ana Maria Martins y Ernestina Carrilho, 401–430. Berlin/Boston: De Gruyter.
Matute Martínez, Cristina y Pato Maldonado, Enrique. 2010. ‟Morfología y sintaxis en el códice Escorial I.I.6.” En La Biblia Escorial I.I.6. Transcripción y estudios, editado por Andrés Enrique-Arias, 45–65. San Millán de la Cogolla: Cilengua.
Menéndez Pidal, Ramón. 1926/1950. Orígenes del español. Estado lingüístico de la Península Ibérica hasta el siglo XI. Madrid: Espasa Calpe.
Mussafia, Adolfo. 1886. “Una particolarità sintattica della ligua italiana dei primeri secoli”. En Miscellanea di filologia e linguistica. In memoria di Napoleone Caix e Ugo Angelo Canello, 255–261; 474–475. Firenze: Le Monnier.
Nieuwenhuijsen, Dorien. 2006. “Cambios en la colocación de los pronombres átonos.” En Sintaxis Histórica del Español, editado por Concepción Company Company, 1337–1404. México: Universidad Nacional Autónoma de México, Fondo de Cultura Económica.
Octavio de Toledo y Huerta, Álvaro. 2015. “Futuros que se miran el ombligo: mesoclisis y anteposición de formas no personales en la historia del español”. En El orden de palabras en la historia del español y otras lenguas iberorromances, editado por Mónica Castillo Lluch y Marta López Izquierdo. 141–233. Madrid: Visor.
Ogando, Victoria. 1980. “A colocación do pronome átono en relación co verbo no galego-portugués medieval.” Verba 7: 251–282.
Ramsden, Herbert. 1963. Weak-Pronoun Position in the Early Romance Languages. Manchester: Manchester University Press.
Rini, Joel. 1990. “Dating the Grammaticalization of the Spanish Clitic Pronoun”. Zeitschrift für romanische Philologie 106: 354–370.
Rini, Joel. 1991. “The Redundant Indirect Object Constructions in Spanish: A New Perspective”. Romance Philology 45: 269–286.
Rossi, Teresa María. 1975. ‟Formas de futuro en un romanceamiento bíblico del s. XIII”. Zeitschrift für romanische Philologie 91: 382–402.
Salvi, Giampaolo. 1990. “La sopravvivenza della legge di Wackernagel nei dialetti occidentali della Penisola Iberica.” Medioevo Romanzo 15: 117–210.
Salvi, Giampaolo 1993. “Difesa e illustrazione della legge di Wackernagel applicata alle lingue romanze antiche: la posizione delle forme pronominali clitiche”. Cadernos de Estudos Linguísticos 24: 111–130.
Salvi, Giampaolo. 2012. “On the Nature of the V2 System of Medieval Romance.” En Functional Heads. The Cartography of Syntactic Structures. Volume 7, editado por Laura Brugè, Anna Cardinaletti, Giuliana Giusti, Nicola Munaro, Cecilia Poletto. 103–111. Oxford/New York: Oxford University Press.
Schmidely, Jack. 1998. “Ante- y posposición de los pronombres átonos en la Primera Crónica General”. En Actas del IV Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, editadas por García Turza et al., 805–817. Madrid: Gredos.
Tobler, Adolf. 1875. Reseña a “Jules Le Coultre, De l’ordre des mots dans Crestien de Troyes”. Göttingische gelehrte Anzeigen 34: 1057–1082.
Valdés, Juan de. (1535/1976). Diálogo de la lengua. Edición, introducción y notas de José F. Montesinos. Madrid: Espasa-Calpe.
Wackernagel, Jacob 1892. ‟Über ein Gesetz der indogermanischen Wortstellung”. Indogermanische Forschungen 1, 406–436.
DOI: https://doi.org/10.22190/FULL230907013B
Refbacks
- There are currently no refbacks.
ISSN 0354-4702 (Print)
ISSN 2406-0518 (Online)